高中文言文准备《严祺先文集序》全解析

文集 文章 2023-10-14 09:06

免费领取开学收心学习资料

开学起点测丨课时学练测丨期中期末试题等

名人文集序宝刀歌翻译_宝刀歌岳飞翻译_宝刀赋序

高中文言文准备《严祺先文集序》译文!严祺先文集序,是明末清初的一篇序,作者归庄,字玄恭,江苏昆山人。他是明末清初的文人。下面是小编特意为同学们整理的高中文言文准备《严祺先文集序》译文,供大家学习参考。

宝刀歌岳飞翻译_宝刀赋序_名人文集序宝刀歌翻译

高中文言文准备《严祺先文集序》全解析

【参考译文】

韩文公的文章,振起了八个朝代以来的衰颓(文风)。他的诗歌也是怪异奇特,独自开创了一个新的流派,但是朱熹(考亭先生)曾经批评他诗文的俗气,认为他的《上宰相书》和《符读书城南诗》就是这种情况,(他)不正是借此来急切的谋求仕进,志在财利俸禄吗?所以我曾经说,写文章的事情,不说别的,必须首先去除他的俗气才行。现在天下文人很多,身处偏僻乡野,却(试图)在高官权贵那里通报自己的姓名,并且早晨写篇文章,傍晚时候就刊印出来,经常结集成鸿篇巨制,在拜谒达官贵人,结交知名人士时,就拿它来作为见面的礼物。像这样,文章即使不错,也显得很俗。我读严祺先先生的文章,深深的感叹他的卓尔不群,超出世俗之人。无锡自从顾端文(顾宪成)、高忠宪(高攀龙)两位先生在东林讲学,远远的继承古圣绝学,圣人流传下来的风尚不曾远离,严先生出生在这个地方,诵读诗书,蒙受教化,信奉儒学,在儒家经典研究方面很精通。平日看重名节,行止(行,做事;藏,隐退)谨慎。看待社会的功名利禄就好像将要玷污了他。心有感触愤懑填塞其中,就事而发感慨,所以他的文章行文的主旨(思想),大多是被世人耻笑为不合时宜的。韩愈曾说:“他人取笑我,我心中把它当做一种喜悦。”人们笑韩愈,只是因为他(文章的)言辞被流俗取笑,仍然还算是杰出的一代儒家;如果是文章的主旨(思想)被流俗取笑,不又是比古人(韩愈之类)更超出一层了吗!即使这样,假如韩愈处在当今之世,他行文的主旨(思想)也应当像严先生这样不合时宜,一定不至于写出《上宰相书》和《符读书城南诗》这样的诗文,而被名儒大家所嘲笑。严先生的文章,我所见到的只有几十篇名人文集序宝刀歌翻译,论理叙事,语言明快晓畅而思想严峻犀利,一个恭谨温顺的读书人却能以文笔杀人,其文章言辞的精巧犀利可见一斑。但我认为,文辞的精巧,现在世上那些不免于俗气的文人,也有的能做到这一点;严先生之所以卓尔不群而超出一般的俗人,是在于他文章的命意立论,被世俗之人所共同讥笑为不合时宜。世人都讥笑他不合时宜,只我不这样认为名人文集序宝刀歌翻译,且(对他)欣赏感叹,那么我也迂腐得厉害了啊!

以上就是小编特意为大家整理的高中文言文准备《严祺先文集序》译文,同学们如果有任何课程或其他疑问,可以拨打免费咨询热线:4000—121—121!有专业的教育规划师会为您解答。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。