《四库全书》三大版本三地竞争继鹭江出版社

全书 四库 2023-05-25 17:05

四库全书》再版引发争论

2005年03月17日08:02 哈尔滨日报

新闻点击《四库全书》三大版本三地竞争

继鹭江出版社去年年底推出线装本文渊阁《四库全书》后,商务印书馆今年将出版影印版文津阁《四库全书》。尘封百年的文津阁《四库全书》首次与大众见面、国家重点项目……诸多因素使得大家对这部丛书充满期待。继这两部《四库全书》后,杭州出版社也将推出文澜阁《四库全书》。

三家出版社版本不同

哈佛家庭医学全书评价_名家对薛宝钗的评价_名家对四库全书的评价

鹭江出版社:

宣纸线装文渊阁本

鹭江出版社出版的《四库全书》由曾策划《毛泽东评点二十四史》的曲延钧策划。他说:“我们出版的内容大体上依据的是文渊阁版,但结合了其他版本内容做了大量增补工作。由于战乱等原因,即使是仅存的三部半《四库全书》现在也多少有些缺憾。为了弥补这些缺憾,线装本《四库全书》最重要的工作是增加了一册总目录。”

鹭江出版社的线装本《四库全书》已全部问世,共编号发行300套,其中100套用作特殊用途,如赠送国家图书馆、故宫;用于公开销售的200套,分为海外版100套和国内版100套,每套售价39万元。

商务印书馆:

百年梦圆文津阁

影印文津阁《四库全书》策划人卢仁龙介绍,商务印书馆推出的《四库全书》由国内专家共同完成,它的出版有两个重大意义:一方面商务印书馆从20世纪之初便与《四库全书》的印行和传播结下了不解之缘,今年出版《四库全书》圆了百年梦想;另一方面,现存于国图的文津阁《四库全书》不久将永远封存。

名家对四库全书的评价_名家对薛宝钗的评价_哈佛家庭医学全书评价

卢仁龙认为,文津阁《四库全书》最大的价值是:文津阁“四库全书”是国图四大镇馆之宝之一,该书曾经乾隆校,并由纪昀亲自三校,错讹少于其他诸本。就版本而言,国图收藏的文津阁本是现存唯一一个原架、原函、原书一体保存的版本,其成书晚于文渊阁本和文溯阁本,商务印书馆每套影印版《四库全书》售价18万元。

杭州出版社:

文澜阁本增补大量内容

目前最为低调的是将推出文澜阁《四库全书》的杭州出版社。该社总编辑徐海荣告诉记者,杭州文澜阁本在历史上也曾被烧、散大半。不过,杭州文澜阁被毁后,又据文津阁本补了更多内容。另外,原书中因为清政府修订而删掉的一些不利于统治者的内容,在这个重新修补的文澜阁本中都有体现。任继愈:否定《四库全书》是文化虚无主义

《四库全书》的编纂是一项前无古人的文化伟业,迄今为止,她也是最能代表中华文化博大精深的载体。二百三十多年前,乾隆依托鼎盛的国力和个人的雄心,费去十余年的心力,动员全国成百上千的优秀学者的力量编成此书,这在世界文化史上是无可比拟的。《四库全书》为学术文化界所诟病、诋毁之处是其禁书、改书。说到禁书,这实际上是历代封建王朝皆有的事情,历代统治者莫不为之,在《四库全书》编纂之前、完成之后,亦皆有之。实际上,这是两回事,不能说与《四库全书》的编纂有必然的因果关系。当然,两者是有因果关联的。至于删改典籍,这恐怕也不是乾隆一个人的专利。乾隆从政治需要出发,对许多文献进行删改,其实也是符合历史逻辑的,这是历代统治者所惯用的做法。我们不能因噎废食。

《四库全书》的编纂集中了当时众多的著名学者,他们的判断力和学识对《四库全书》的贡献非常巨大,仅从《永乐大典》中辑出的佚书就有三百多种,这本身便是一项了不起的贡献。我们应该充分挖掘出蕴藏在其中的学术文化价值,简单、粗浅地否定这样一桩举世皆知的文化伟业不是狂妄,便是文化虚无主义。值得注意的是,许多否定《四库全书》的人,大多对《四库全书》本身没有多少了解,但往往攻其一点,不及其余。其所发表的评论也多耳食之言。真正研究过《四库全书》的学者,反而对《四库全书》十分重视。

王学泰:不要盲目崇拜《四库全书》

哈佛家庭医学全书评价_名家对薛宝钗的评价_名家对四库全书的评价

1934年,鲁迅先生说过:“清人篡修《四库全书》而古书亡,因为他们变乱旧式,删改原文。”(《病后杂谈之余》)这本来是极平实的论断,学术界中如果不是对“我大清”抱有特殊感情的,谁都同意。

现在却有人说,过去的政治评价多“从现代的政治观、民族观来要求名家对四库全书的评价,这是以今律古,今天我们应该从文化价值、历史发展和学术价值等方面来研究和看待《四库全书》”,“为《四库全书》正名”。

这真是奇谈怪论,匪夷所思。清统治者的“变乱旧式,删改原文”是破坏了原书的真实性、可靠性,给使用者造成了不便或误导,难道指出这一点就是“以今律古”?是不是从“文化价值历史发展和学术价值”方面来看这种“变乱旧式,删改原文”就特别正确了呢?

《四库全书》所收古籍许多经过篡改是尽人皆知的事实。与清代统治者利益密切相关的明代人的文学和历史作品遭到大力剿灭,而且殃及北宋南宋。《四库》的编纂者对于反映民族矛盾、民族压迫和民族战斗精神的作品尽量摒弃和抽毁,对于不能不收录的名家名作则篡改。

我们不妨举些例子来说明问题。如大家都熟悉的岳飞《满江红》名句“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血”。“胡虏”“匈奴”在清代是犯忌的。于是《四库》馆臣把它改为“壮志饥餐飞食肉,笑谈欲洒盈腔血”。张孝祥名作《六州歌头》(长淮望断)描写北方孔子家乡被金人占领:“洙泗上,弦歌地,亦膻腥。”“膻腥”犯忌,改作“亦凋零”。最让人奇怪的是辛弃疾的《永遇乐》(千古江山)中的“斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住”,被改作“人道宋主曾住”。“寄奴”是南朝宋开国皇帝刘裕的小名,“宋主”可以说是他的尊称。这两句的格律也应作“仄平”,两个字的音也都是“仄平”,改为“宋主”并不涉及音律问题;“寄奴”二字也与清朝犯忌的“胡”“戎”“夷”“虏”等了无关涉。那么为什么还要改呢?原因只有一个,那就是用小名称呼帝王,被做惯了奴才的《四库》馆臣看到就感到别扭,因此即使没有“违碍”之处也要改。这是多么自觉的奴才的态度!难怪鲁迅说《四库全书》不仅藏在内廷,而且“还颁之文风较盛之处,使天下士子阅读,永不会觉得我们中国作者里面,也曾有过很有些骨气的人”(《病后杂谈之余》)。难道如此分析就是“以今律古”吗?如果我们要按照《四库》馆臣的改本去了解和认识宋词不正是会得到鲁迅所说的结果吗?我想面对着如此乱改的古书,读者是懂得应该如何对待它和如何评价它的价值的。(本报综合报道)

小资料《四库全书》现存三大版本

《四库全书》全书共收录古籍3461种、79309卷,几乎囊括了清乾隆以前中国历史上的主要典籍。

《四库全书》的编纂,最早由乾隆提出。乾隆四十六年年底,第一部《四库全书》即文渊阁本正式修成,文渊阁本可谓最初的版本。此后,又陆续缮写三部,即文溯阁本、文源阁本、文津阁本。除北方四阁本外,乾隆又下令再抄写三份全书,分别藏于扬州文汇阁、镇江文宗阁、杭州文澜阁。这七部书,保存最稳妥的还是文津阁本,也是专家评定比较好的一个版本。文源阁本、文汇阁本、文宗阁本因战争被全部焚烧名家对四库全书的评价,杭州文澜阁本也烧、散大半。不过,杭州文澜阁被毁后,又据文津阁本补了更多内容。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。