废除表意文字,走向表音文字是20世纪东亚的潮流

但是,这几个国家在上个世纪都经历了轰轰烈烈的“去汉化”运动,其中最为激烈的就是越南和韩国了。

自两汉开始,历经六朝至隋唐,越南北部一直作为中华帝国的南部边疆。因为距离中国核心区遥远,越南北部时有叛降,历朝历代都曾出兵越南。我们熟知的两个成语“马革裹尸”的主人公——马援和“乘风破浪”的主人公——宗悫(què)都曾带兵在越南打仗。因此从公元前后到十世纪的越南史被越南人称为“北属时期”。(此处引文作者:地球知识小能手 来源:知乎)

越南长期受中国文明的影响,文字上也与朝鲜、日本一样借用汉字。但越南语与汉语差距巨大,许多汉语形声字的声符在越南语中失去意义,于是他们借用汉字的造字原理自己创造了一批新的字(主要为形声字),用于拼写越南语本土词,这种文字被称作——喃字。

由于喃字的使用并不规范,越南上层阶级对喃字本身也缺乏热情,随着带有政治化因素的“越南文字拉丁化”运动,喃字也在越南国内渐渐消失了。

越南喃字像不像汉字中的错别字?为了让平民也能会说会写,越南出现了喃字。喃字基本上只能表达发音,绝大数字不能准确的表达意思。即使越南文字没有拉丁化,喃字也是必然会被淘汰的文字。喃字在他们的历史上基本上没有被重视过,越南上层阶级对这个事物很抵触,所以并不进行整理规范,因此也就不能很好的推广开来。

图为越南语打字机。废除表意文字,走向表音文字是20世纪东亚的潮流。20世纪初,越南兴起各种民族主义运动,其中之一就是推广“拉丁—罗马字”,以“反法脱汉”为目标。 1945年9月2日,越南民主共和国成立,9月9日正式颁布了推行越南国语的国家政策。从此,拉丁字母的“国语字”成为越南的官方文字。

公元15世纪以前,朝鲜语是只有语言没有文字的,通常以汉字当作书写工具,而能够学习和使用汉字的多是贵族阶层,普通民众则多为文盲。朝鲜世宗25年(公元1443年),当时的朝鲜国王世宗大王主导创制了《训民正音》,创造了现在所熟知的朝鲜文字,又称作“谚文”。

二战使得朝鲜族民族主义开始不断觉醒,到二战后,这股主义开始越发越烈,之后朝鲜和韩国的“去汉化”运动也轰轰烈烈地展开了。

1948年,大韩民国成立,随即颁布《韩文专用法》,不过汉字、韩文混用的局面还是存在。1949年,朝鲜开始全面废除汉字。

1970年起,韩国小学、中学教科书中的汉字被取消,在其后的十年间韩国的出版物上几乎再无汉字。

1988年汉城奥运会,韩国政府取消社会上存在的一切汉字的标记,强调韩文化,意在去汉化。

1999年,韩国方面的对汉字的政策又进行调整,2月金大中总统下令部分解除对汉字使用的限制。

2005年,汉城改名事件。时任汉城市长李明博召开记者会正式向中国声明把汉城的中文名称改为“首尔”。

方言学学者_方言学堂_国学经部方言

每年的10月9日是韩国的韩文节,2017年10月9日,韩国最高司法机关宪法法院宣布,从当天起将其徽章上的汉字“憲”更换为韩文“헌법”,从而引发了汉字文化圈国家的热议。

这是一张韩国80年代的报纸,当时的韩国媒体还在大范围地使用汉字。

日本同样经历过“去汉化”运动,只不过没有朝鲜和越南那样激进。日本政府在二战后也曾差一点推行日文罗马化,放弃使用汉字,但最终没有实施。

为什么最后日本没有完全废除汉字?原因众说纷纭,有人认为与朝鲜和越南的民族自尊相关,因为这两个国家都曾是中国的附庸国,受到过中华文化压迫,因而反弹比较激烈,而日本拥有比较强烈的文化自信;还有人认为日语和汉语一样,音系非常简化,甚至都已经简化到没办法完全表音化了,去掉汉字的话读起来会非常麻烦。

所以,现在还在正式使用汉字的国家只有中国和日本了。

方言学堂_国学经部方言_方言学学者

方言学堂_方言学学者_国学经部方言

现在日本使用的汉字也越来越少了,常用汉字为2136个。【日本文部省国语审议会(现文部科学省文化审议会国语分科会)根据其汉字政策公布的当用汉字的追加的汉字,以1981年10月1日日本内阁公布的「常用汉字表」中汉字为标准,之前是1945字,21世纪之后改革,删去了5字,增加了196字,现为2136字。】有人说普通日本人实际在日常使用的汉字也就500个字左右。

三、“小学”

说起小学,每个人都知道,大家也都经历过六年的小学教育。小学教育是现代基础教育的重要组成部分,但在中国古代,也有教授学童小孩子识字的“小学”,那个时候叫做“蒙学”。(“蒙”这个字意味着“启蒙”,源自于《周易》中的“蒙卦”)

但是我们今天所谈的“小学”并非是通常我们所熟知的那个意思。在中国古代国学经部方言,学者把研究文字训诂音韵方面的学问叫“小学”。

《說文解字·敘》云:「周禮八歲入小學,保氏敎國子,先以六書。」

“小学”自汉代起就是作为传统经学的一门必修科目而存在。他存在的目的是让刚发蒙的初学者对字形、字义、字音有系统的认识,这样在之后学习先秦经典著作时不至于“发懵”从而曲解经典原意。

因此,我们要记住,在传统中国语言学里面,“小学”指的是:

那这些学科为什么被称为“小学”呢?因为“小学”是和“大学”相对应的。

——“大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。” 《礼记·大学》

可以看出来,“大学”的学问不在于读书写字,而是为了"立德"、"立功"、"立言"这"三不朽"。(春秋时鲁国大夫叔孙豹所提)

“大学”的学问从哪里获得呢?那肯定就是四书五经。但是想要读懂古人的 四书五经,首先就得懂得最基础的字面意思,所以这就需要“文字学”/“音韵学”/“训诂学”这三门基础功夫来实现。这三门学科都只能看作经学的附庸“工具”罢了,很必要却不是很重要。

那这三门“小学”学科分别有什么代表性著作呢?

东汉许慎撰,中国第一部系统地分析汉字字形和考究字源的字书,成于安帝建光元年(公元121年)。原书共十四篇,叙目一篇,正文以小篆为主,收录9353字。许慎根据文字的形体,创立了540个部首,将9353字分别归入540部,540部又据形系联归并为14大类。许慎在《说文解字》中系统地阐述了汉字的造字规律--六书(即“象形、指事、会意、形声、转注、假借”)。

当然,如果没有一定的文字学基础,请不要直接阅读文言文版《说文》,阅读原版的《说文》的门槛很高,不了解文字学的话《说文》就是一个天坑......

清代学者王鸣盛说过:

“《說文》爲天下第一種書。讀遍天下書,不讀《說文》,猶不讀也。但能讀《說文》,餘書皆不讀,不可謂非通儒也。”

能读一部《说文解字》便可谓「通儒」,正说明了此书内容的精博。这话虽有几分夸张,但也可约略看出《说文解字》的难读之处,想要读通绝非易事。(此处引文作者:白石晧 来源:知乎)

《说文解字》为中国文字学奠定了最早的理论基础,学习古文字学的人,纵不能对其了如指掌,也要通读全书了解全貌。尽管其中很多解释和字形已证明并不正确,但它的六书理论,小篆体系,和古文字形仍是现代学者考释古文字的基础。

《广韵》全称《大宋重修广韵》,是北宋时代官修的一部韵书,宋真宗大中祥符元年(公元1008年)由陈彭年,丘雍等人奉诏根据前代《切韵》、《唐韵》等韵书修订而成。宋仁宗景佑四年(公元1037年),宋祁、郑戬给皇帝上书批评宋真宗年间编纂的《广韵》多用旧文。与此同时,贾昌朝也上书批评宋真宗景德年间编的《韵略》"多无训释,疑混声、重叠字 ,举人误用",因此宋仁宗令丁度等人重修这两部韵书,《集韵》在仁宗宝元二年(公元1039年)完稿。

《广韵》、《集韵》虽非《切韵》,但由于未改变《切韵》的音系,所以在完整的《切韵》未被发现之前,它就成了研究古音最重要的材料。瑞典汉学家高本汉研究中国隋唐时代《切韵》所代表的中古音,依据的韵书也是《广韵》。由此也可看两韵的重要性。 不仅如此,研究上古音和近代音也需要根据《广韵》上推下演。

《中国音韵学研究》是瑞典汉学大师高本汉构拟中古音的代表作,陆续发表于1915-1926间,中译本是由赵元任、李方桂、罗常培共同翻译的,在翻译中三位学者加了注释和补订。该书影响巨大,它标志着中国现代音韵学史的开端。

说到音韵学,王力先生也是不得不提的重要人物。王力先生在汉语语法学、音韵学、词汇学、汉语史、语言学史等方面作出了重要贡献。他的教学讲义的质量非常高,所以常常是一上完课,他的讲稿就可以马上直接送出版社出版,而且多是高水平的专著。

他编著的 《汉语音韵》一书沟通古今,深入浅出,在王力先生的笔下,一向被视为艰深难懂的汉语音韵学变得浅显明了,亲切易懂了。

目前,除了在大学教授的汉语言文学专业,中国普及性语文教育是没有文字学和音韵学的,这不得不说是一件憾事。也许,传统文字学和音韵学对我们国家现在推行的“简化字”和“普通话”都会造成一定的冲击吧。

方言学学者_国学经部方言_方言学堂

高本汉,本名Klas , 瑞典人,歌德堡大学教授、校长,远东考古博物馆馆长。林语堂称许高氏“对中国音韵学的贡献发明,比中外过去的任何音韵学家还重要”。

赵元任初见高氏,高用纯熟的山西腔汉语说:“我姓高,名字叫本汉,因为我本来是汉人嚜!”虽属戏言,亦可见他对中国的感情,甚至可见他在中国研究上的自信。

国学经部方言_方言学学者_方言学堂

王力(1900.8.10-1986.5.3),字了一,广西博白县人。中国语言学家、教育家、翻译家、散文家、诗人,中国现代语言学奠基人之一。

所谓“训诂”,用通俗的语言解释词义叫“训”,用当代的话解释古代的语言叫“诂”。《尔雅》前三篇叫《释诂》《释言》《释训》,“训诂”一词就是从这里来的。

《尔雅》是我国最早的一部解释词义的专著,是中国古代最早的词典。也是第一部按照词义系统和事物分类来编纂的词典,具有同义词典和百科词典的特性。

“尔”是“近”的意思,“雅”是“正”的意思,在这里专指“雅言”,即在语音、词汇和语法等方面都合乎规范的标准语。“尔雅”的意思是接近、符合雅言,即以雅正之言解释古语词、方言词,使之近于规范。

在历史上,《尔雅》备受推崇。这是由于《尔雅》汇总、解释了先秦古籍中的许多古词古义国学经部方言,成为儒生们读经、通经的重要工具书。从《汉书•艺文志》到《四库全书总目》,《尔雅》一直被列在经部,或依于“孝经”类,或附于“论语”类,或列于小学训诂之属。

方言学堂_国学经部方言_方言学学者

《尔雅》的作者历来说法不一。有的认为是孔子门人所作,有的认为是周公所作,后来孔子及其弟子作过增补。后人大都认为是秦汉学者繤集。《尔雅》全书共19篇,分别为《释诂》《释言》《释训》《释亲》《释器》《释宫》《释乐》《释天》《释地》《释丘》《释山》《释水》《释草》《释木》《释虫》《释鱼》《释鸟》《释兽》和《释畜》。

结语

方块字的历史感和文化感真的是拼音文字所无法媲美的。因此,所有中国人都应该为我们老祖宗留下来的宝贵文化遗产感到骄傲和自豪。近些年我们一直在强调“文化自信”,它不应该只是一个简单的口号。

“文化是一个国家、一个民族的灵魂。文化兴则国运兴,文化强则民族强。没有高度的文化自信,没有文化的繁荣兴盛,就没有中华民族的伟大复兴。”

最后,拿一张的街头“尬拍”作为结尾,看看我们天朝汉字多么受老外街拍的喜爱,就两个字——炫酷!

感谢并欢迎您的转发。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。